Дом шепотов - Страница 61


К оглавлению

61

С этими словами он гордо удалился, оставив Сару в полном недоумении.


Поднявшись, Сара обнаружила элегантный пеньюар, разложенный для нее на кресле. Она натянула его, так как одежда, в которой она явилась сюда, исчезла. Она прошлась по комнате, открыла дверцы шкафов. Внутри оказались великолепные наряды двадцатых годов! Возможно, это был гардероб звезды немого кино, который Адриан Уэст скупил на корню. Сара погладила одежду кончиками пальцев. Платья и корсеты сохранились в превосходном состоянии.

«Черт возьми, если я не хочу прохаживаться по замку в пеньюаре, как какая-нибудь шлюха, мне придется натянуть эти шмотки, одежду мертвецов», – подумала она.

Она позвонила, чтобы потребовать свои вещи. Уиспер с самой надменной из своих улыбок сообщил ей, что их сожгли, потому что «мистер Уэст ненавидит, когда в его дом приносят современные лохмотья».

С той же профессиональной любезностью он предложил Саре порыться в шкафах, не задавая вопросов.

Ей пришлось покориться и переодеться Мэри Пикфорд. Иначе пришлось бы остаться в шелковом халате. Из двух нелепостей пришлось выбрать наименьшую.

Уиспер провел ее в будуар, где ее встретили радостными криками. Посыпались вопросы. Как она справилась с испытанием? Что она чувствует? Слышит ли она уже голос Рекса, нашептывающий ей что-то? Есть ли у нее ощущение, что в ней живет другое существо?

Оглушенная, Сара рухнула в кресло. Ей подали чашку чая. Безвкусный «Эрл Грей». Она отдала бы все, что угодно, за крепкую бодрящую смесь с Кавказа.

– Дорогая моя! – дрожащим голосом обратилась к ней Гвеннола Маэль. – Вы должны помнить, что мы находимся здесь, чтобы помочь вам при осуществлении превращения. Не стесняйтесь, говорите, что с вами происходит, мы сделаем все возможное, чтобы процедура прошла для вас как можно менее мучительно.

«Можно подумать, я должна разродиться крокодилом!» – мысленно усмехнулась Сара, хотя уже ощущала первую дрожь нарождающегося страха.

– Хватит! – вмешался Адриан Уэст. – Вы ее затерроризировали. Зачем видеть все в черном цвете? Лично я уверен, что превращение будет происходить достаточно медленно. Моя теория заключается в том, что дух Рекса найдет себе пристанище в вашем мозгу. Возможно, он удалит некоторые из ваших воспоминаний, чтобы устроиться поудобнее, и будет находиться там, как суфлер в будке на сцене театра. Он будет нашептывать вам указания, идеи, планы. Да, я думаю, вы его «почувствуете» там, в тени, но никогда не увидите. Может быть, он воспользуется вашими сновидениями, чтобы внушить вам, как вы должны действовать? Как бы то ни было, вы должны держать нас в курсе.

– Но… сколько времени я пробуду здесь? – простонала Сара, чувствуя, что ее заманивают в ловушку.

– Столько, сколько понадобится, – ответил Уэст. – Здесь вы в безопасности, ваша сестра все еще ищет вас, более, чем когда-либо, желая вас убить. Она вас ненавидит.

– И она не так уж не права, – встряла Гвеннола. – Надо сказать, что изначально именно она была нашей избранницей.

– И что произошло? – спросила Сара.

– Мы выбрали ее – немного поспешно, должен признаться, – «вместилищем» для духа Рекса, – смущенно объяснил Адриан. – Она умна, агрессивна, не склонна к сентиментальности, короче, казалось, в ней есть все черты, присущие Рексу Фейнису. Качества в основном мужские. Вот почему мы попросили Тимоти Зейна не рассказывать вам правду.

– Ах вот как… – усмехнулась Сара. – Вы решили принести меня в жертву. Не зная, что меня ждет, я стала бы для Антонии легкой добычей.

Гвеннола заерзала на стуле.

– Я согласна, что это было в некотором роде жульничеством, – пробормотала она.

– Но мы пересмотрели свое решение, – поспешил уточнить Адриан. – Стечением времени выяснилось, что Антония – не идеальная кандидатура. Она… она оказалась слишком недоверчивой, непочтительной…

«Она держала вас за сумасшедших, это да! – подумала Сара, еле сдерживая улыбку. – Я прекрасно представляю, как она посоветовала вам пойти куда подальше».

– Она согласилась только ради наследства, – сказала Джейн Харлок. – В ее поведении не было никакой веры в мистические силы. Рекс Фейнис не захотел бы перевоплотиться в таком облике.

Вот именно! – подтвердил Уэст. – Возможно даже, что черенок бы не принялся и мы оказались бы свидетелями процесса отторжения. Вот почему я связался с вами. Я должен был исправить свою ошибку как можно быстрее. Не стоит на нас сердиться, замысел такого масштаба требует постоянных уточнений. Вы ведь понимаете?

– Ну конечно, – прошипела Сара.

– Здесь вы в безопасности, – повторила адвокат. – Уиспер всегда настороже, и Антония никогда не решится прорваться через такое заграждение. Не может быть и речи, чтобы подвергнуть вас хотя бы малейшему риску, в вашем-то состоянии. Считайте, что вы беременны. Позже, когда превращение произойдет, вы сможете начать преследовать свою сестру. Уиспер вам поможет. Он схватит эту рыжую мерзавку и приволочет ее сюда со связанными руками и ногами. Вам останется лишь прикончить ее. Тогда мы решим, что вы выполнили условия, поставленные вашим отцом, и наследство станет по праву вашим.

– Прекрасно, – пролепетала Сара.


В последующие дни Сара могла убедиться, что Адриан Уэст держит слово. Она действительно стала пленницей в поместье, перевезенном из Англии. Она не могла даже надеяться освободиться из этой роскошной клетки. Машина ее исчезла, также как и одежда. Старина Уиспер присматривал за ней. Однако перспектива оставаться многие недели в плену у этой шайки мистиков приводила ее в неистовство.

61